Российская газета,
16:58, 18.05.2026
Тут могла бы быть ваша реклама
Есть суровая статистика: около 2 тысяч человек в мире погибли в авиакатастрофах из-за языковых проблем и недопонимания между пилотом и диспетчером. Самая страшная произошла 27 марта 1977 года на острове Тенерифе. На взлетной полосе аэропорта Лос-Родеос столкнулись два самых больших и современных пассажирских самолета того времени: Boeing 747-206B авиакомпании KLM и Boeing 747-121 Pan American. Погибли 583 человека.
Это крупнейшая трагедия за всю историю гражданской авиации. Причины? Никогда не бывает одной. В тот день аэропорт был перегружен, а внезапно опустившийся туман ограничил видимость на ВПП до 300 метров. Но главную роль сыграло другое - языковые проблемы в общении между диспетчером и экипажами самолетов. Плохое знание английского языка, наложение радиопереговоров в эфире, использование нестандартных фраз.
Главный урок той авиакатастрофы? После проведенного расследования в использование языка при радиообмене были внесены значительные изменения. Так, английский признан единственным в воздушном пространстве "авиаязыком", а диспетчерам и экипажам предписано использовать для коммуникации только фразеологию Международной организации гражданской авиации (ИКАО), разработанную в качестве обязательного для исполнения стандарта.
Позже ИКАО разработала шкалу, которая включает шесть уровней владения общим и авиационным английским языком, который используется тогда, когда в нестандартной ситуации установленной фразеологии не хватает. Мин...