Анастасия Еганова: Чем больше я узнаю Китай, тем меньше его знаю  Оригинал

  Российская газета, 02:00, 02.06.2026

Тут могла бы быть ваша реклама

В китайском языке есть слово "юаньфэнь". Его сложно точно перевести на русский. Ближе всего, наверное, понятие судьбы: особой связи между людьми, местами и событиями, которая возникает неслучайно. Именно этим словом я объясняю свои отношения с Китаем.

Фото: Анастасия Еганова

В июле 2017 года я впервые приземлилась в столичном аэропорту Пекина. Тогда я еще не знала, что эта страна полностью изменит мою жизнь. Более того, у меня никогда не было особого интереса к Китаю. Я училась на бакалавриате по специальности "международные отношения" и изучала арабский язык. С детства меня тянуло к языкам, а арабская культура казалась близкой - возможно, из-за моих татарских корней и того, что я родом из Казани. Но, как обычно, все пошло не по плану. Университет предложил мне поехать на языковую стажировку вместе со студентами-китаистами. Это было совсем не по моей специальности, однако...